Doraemon and his friends have to rescue the people of Birdopia from the wrongdoing of vengeful former bird troopers before they unleash a wicked ancient dragon.
Doraemon en el Mágico Mundo de las Aves es una nueva aventura del gato robot en la que, junto a sus amigos, surca los aires de un fantástico mundo habitado por aves y hombres-pájaro.
Doraemon i els seus amics arriben al país de les aus i coneixen a Guske, un jove pilot, i al professor Hou, un científic savi. El retorn a casa dels nostres amics està en perill si Guske no guanya la Carrera d'Ícar, però amb l'ajuda de...
のび太、しずか、ドラえもんたちが出会った鳥人の少年グースケ。鳥人の世界バードピアから人間界に迷い込んだという。 グースケ自作の人力飛行機スノーグース号を一緒に修...
Nobita ed i suoi amici sono a casa di Shizuka, quando sentono la notizia della misteriosa sparizione di alcuni stormi di uccelli. Nobita si convince che siano stati rapiti da delle creature alate, e per venire a capo della verità decide ch...
地方名稱取自烏托邦。鳥進化後,成為「鳥人」。這是鳥和鳥人們的樂園,但是鳥人覺得虐待鳥類的種族的人很多。牠們的其中一個雀鳥通道與大雄的學校後山連接一起。
大雄突发奇想,想要凭借自己的力量飞上天空。他自制翅膀,在学校的后山辛苦练习,可惜屡战屡败。正在这时,一架人力飞机通过异次元空间出现在上空,飞机连同驾驶员一同栽了...
등에 종이 날개를 달고 매일 날기 연습을 하던 노비타의 앞에 버드피아에서 온 구스케가 나타난다. 다리를 가진 새 모습을 하고 있는 구스케는 어린 시절 받은 충격으로 날지 못하기...
นกพันธุ์หายากต่าง ๆ หายสาบสูญไปอย่างลึกลับ โนบิตะและเพื่อนๆจึงสรุปเอาว่า น่าจะเกิด...
Sau khi xem chương trình truyền hình về loài chim và một loài được cho là có hình người được phát hiện ở Châu Phi, Nobita mơ ước có thể được bay bằng đôi cánh. Cậu ta tạo ra đôi cánh ...
Selepas menonton rancangan televisyen tentang kononnya burung humanoid yang ditemui di Afrika, Nobita bermimpi untuk dapat terbang dengan sayap. Dia membina sayap kayu selepas Doraemon enggan membantunya, walaupun dia berulang kali gagal te...
Doraemon in de Magische Wereld van Vogels is een nieuw avontuur voor de robot kat waarin hij samen met zijn vrienden door de lucht zweeft van een fantastische wereld bewoond door vogels en vogelmannen.