Zwischenlandungen in Aircondition - Wartehallen. Neubauten ohne Infrastruktur. Animateure in einem Club Aldiana. Das Meer, der Wind, die Zweitakter. Wie lange hält man es aus - ohne Arbeit. Im Süden.
A lonesome car. The wind is whistling. A door of an undefined building opens—is it a holiday bungalow, a shed or a ruin? A woman is standing at the window. The heat of an idle day of holiday, perhaps. The South, a place of longing.
Um carro solitário. O vento sopra. A porta de um edifício indefinido se abre: é uma casa de férias, um barracão ou uma ruína? Uma mulher está à janela, talvez devido ao calor. Sul: um lugar de nostalgia.
Tek başına duran bir araba. Islık çalan bir rüzgar. Ne olduğu tam kestirilemeyen bir evin kapısı açılıyor. Burası bir kulübe de olabilir, bir harabe de. Camda bir kadın duruyor. Sıcak bir tatil gününün rehaveti belki de. G...