The forces of good and evil clash in this martial-arts picture, as personified by warriors and overlords from the Orient's past.
Wan war ehemals einer der tapfersten und höchstdekorierten Soldaten des Chinesischen Kaiserhofes. Jetzt verdient er seinen Lebensunterhalt duch Vorführungen seines Könnens auf Jahrmärkten. Er zieht durch viele chinesische Provinzen. St...
Voják Hsiao Chu Lang po návratu z bojů spojí své síly s vesničany, kteří hledají spravedlnost poté, co jsou jejich rodiny brutálně zabity. Přichází do kontaktu se svým pánem Lu Hungem, který je nyní císařským vyslance...
Po skończonej bitwie żołnierz wraca do domu. Po drodze trafia do wsi, której mieszkańcy pragną sprawiedliwości za bliskich, którzy zostali brutalnie zamordowani.
讲述了隋唐之战时代,万乞儿是唐将柳洪齐帐前小卒,骁勇善战,屡立大功,战后婉拒柳将军保举爲官的好意,愿功成身退。是时,渝州太守贪脏枉法,阻挠新政,乞儿假扮乞丐...
講述了隋唐之戰時代,萬乞兒是唐將柳洪齊帳前小卒,驍勇善戰,屢立大功,戰後婉拒柳將軍保舉為官的好意,願功成身退。是時,渝州太守貪髒枉法,阻撓新政,乞兒假扮乞丐在鬧...